Forum OSKKO - wątek

TEMAT: Tematy z języków obcych w języku polskim
strony: [ 1 ]
rabi03-11-2007 13:11:22   [#01]
Czy w Waszych szkołach tematy z języków obcych wpisywane są do dzienników w języku polskim? Jaka jest pp takich polskich zapisów?
A co z planami wynikowymi czy z rozkładami nauczania - też po polsku?
mamma03-11-2007 13:21:19   [#02]
oczywiście ,że po polsku, poczytaj wczesniejsze watki
elka4003-11-2007 16:22:11   [#03]
wpisuję po angielsku i po polsku :-)
wszelkie plany piszę po polsku , z tym że nazwy jednostek lekcyjnych,zagadnienia gramatyczne, nazwy czasów po angielsku
według mnie tematy powinny być po angielsku, przecież jesteśmy w UE :-)
berenika4403-11-2007 17:02:51   [#04]
U nas wpisuje się  tematy lekcji po niemiecku. W planach wynikowych najpierw są po polsku, później rozpisane po niemiecku (tak jak w dzienniku). Czy jest jakaś regulacja prawna do tego problemu?
beera03-11-2007 20:27:28   [#05]

roz. w sprawie dokumentacji przebiegu nauczania -dzienniki są dokumentacją przebiegu nauczania.


Dokumentacja w Polsce prowadzona jest w języku polskim.

Nie mówiac juz o tym, że dzienniki dokumentują realizację podstawy programowej, a ta nawet z języków obcych, jest napisana po polsku.

 

Jersz03-11-2007 21:40:14   [#06]

jest podstawa prawna

Prowadzenie dokumentacji przebiegu nauczania jest czynnością urzędową. Czynności urzędowe na terytorium RP wykonywane są w języku polskim. Szkoła wykonuje zadania publiczne na terytorium RP, musi więc zgodnie z ustawą o języku polskim wykonywać wszystkie czynności urzędowe w języku polskim.

PP

USTAWA
z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim

ze zmianami na podstawie

Dz. U. Nr 90 z 8 listopada 1999 r., poz. 999 Dz. U. Nr 29 z 18 kwietnia 2000 r., poz. 358

Art. 1. Przepisy ustawy dotyczą ochrony języka polskiego i używania go w działalności publicznej oraz w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Art. 4. Język polski jest językiem urzędowym:

1) konstytucyjnych organów państwa,

2) organów jednostek samorządu terytorialnego i podległych im instytucji w zakresie, w jakim wykonują zadania publiczne,

3) terenowych organów administracji publicznej,

4) instytucji powołanych do realizacji określonych zadań publicznych,

5) organów, instytucji i urzędów podległych organom wymienionym w pkt 1 i pkt 3, powołanych w celu realizacji zadań tych organów, a także organów państwowych osób prawnych w zakresie, w jakim wykonują zadania publiczne,

6) organów samorządu innego niż samorząd terytorialny oraz organów organizacji społecznych, zawodowych, spółdzielczych i innych podmiotów wykonujących zadania publiczne.

Art. 5. 1. Podmioty wykonujące zadania publiczne na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dokonują wszelkich czynności urzędowych w języku polskim, chyba że przepisy szczególne stanowią inaczej.

rabi04-11-2007 00:41:31   [#07]
Bardzo Wam serdecznie dziękuję!
dyrlo04-11-2007 10:44:37   [#08]

Jakby moi językowcy mi powiedzieli tak jak elka40 "Przecież jesteśmy w Unii"  to bym im (z uśmiechem) kartkówkę z % i ułameczków - przecież jesteście po maturze. Piszą po polsku ;-)))

 

Agnieszka z Krakowa04-11-2007 11:02:56   [#09]
Bierzecie pod uwagę, że na wpisanie tematu przy podziale na grupy taki anglista ma 3 cm bieżące? Może to stąd wynika, temat "Present Perf." się zmieści, a "Tworzenie pytań w czasie Present Perfect" już nie za bardzo? ;)
Maelka04-11-2007 11:12:59   [#10]
Pr.Perf. - pytania
jatoja04-11-2007 11:13:41   [#11]
Pr.Perf. - pyt. ;-)
Maelka04-11-2007 11:17:18   [#12]

Pr.P.- p.

albo

Pr.P.-?

jatoja04-11-2007 11:43:03   [#13]

No!

Legendę tylko dokleić.

( W polskim tez bywają kłopoty, bo jak na przykład omawiam wpływ Bogurodzicy na lirykę późniejszych epok na podstawie "Hymnu (Bogarodzico Dziewico)" Słowackiego i "Starej piesni na Binnarową " Bialoszewskiego to jak: W."B" na l. p. e. na podst.  "H.(B.D.) Słow. ...)

Maelka04-11-2007 11:51:34   [#14]

W polskich jadłodajniach już dawno sobie z tym problemem poradzili:

surzkiszkap

;-)

PS.To nie jest zaśmiecanie watku, tylko szansa dla tych, którzy mają jeszcze cos do powiedzenia na temat zasadniczy.

Ala04-11-2007 14:42:43   [#15]
:-)))))))))))) o jejku, surzkiszkap jest super!
elka4005-11-2007 17:03:34   [#16]
hi, hi , hi Pr.Pr może zapisać ?
dyrlo poproszę kartkóweczkę z % i ułameczków ( z uśmiechem napiszę)


Zaznaczyłam , że ja piszę po angielsku i po polsku - to też źle?


PS: Miejsca maluśko w dzienniku, szczególnie jak mi się panie z nauczania zintegrowanego rozpiszą , a czasem zapomną o mnie i co robić ??? :-)))

PS':dyrlo mam trochę więcej niż maturę, uczyli mnie i szkolili specjaliści klasy międzynarodowej
zgredek05-11-2007 17:05:52   [#17]

no popatrz

ja też mam więcej niż maturę, uczyli i szkolili mnie specjaliści klasy międzynarodowej

a po angielsku ni w ząb:-(

znaczy specjaliści się nie spisali?

elka4005-11-2007 17:39:48   [#18]
cóż powiedzieć... świat pełen jest sprzeczności...

specjaliści? może metody nieodpowiednie? a co z chęciami?

(nie piszcie proszę, że nimi tylko piekło wybrukowane)
dunia14-12-2007 13:31:22   [#19]
Jeśli na np. 2 lekcji klasa jest dzielona na grupy i ma 1 grupa informatykę a 2- ga grupa angielski, to dla każdej grupy jest osobny wers na wpisanie tematu. Oba wersy są wzięte w klamrę, aby zaznaczyć,że to ta sama lekcja.
Ewa 3014-12-2007 14:11:51   [#20]

Ja też mam więcej niż maturę, też mnie uczyli specjaliści klasy międzynarodowej i też po angielsku ani w ząb:-(

Dzięki zgredku za to, że nie jestem sama, bo już myślałam, że ze mną coś mocno nie tak.

A może nie tak???

sorek14-12-2007 15:08:07   [#21]
Wracając do dzienników lekcyjnych i braku miejsca na tematy. Dzienniki nie są drukami szkolnymi, pisze tylko co ma w nich być. Może ktoś ma swój wzór dziennika, może w wersji komputerowej? Może nam udostępni? (Nie mówię teraz o tzw. dzienniku komputerowym)
elh15-12-2007 14:27:38   [#22]
Hmmm, nigdy w życiu mi się nikt do tego nie przyczepił, przez 6 lat pisałam po obcemu ( i to w dodatku w języku dużo mniej popularnym, niz angielski) , ale obiecuję, że nie będę więcej, tłumaczenie wydaje mi się sensowne. Z tym, że bywało nawet, że oddawałam rozkład materiału w owym obcym języku, a skądinąd mi wiadomo, że dyrekcji on jeszcze bardziej obcy i tez uwag nie było...
Brak miejsca na tematy to jedna sprawa, druga to to, że trzeba się tym dziennikiem dzielić z drugim nauczycielem (a w jednej szkole średniej musiałam nawet z kilkoma, kończyło się na tym, że dziennika nie widywałam tygodniami, a potem żmudnie przepisywałam oceny i tematy przez kilka godzin) na tej samej lekcji...
dbpalka15-12-2007 17:14:38   [#23]
Ja tam mogę przyjąć do wiadomości nawet rozkład z chińskiego i choć ni w ząb po chińsku nie czaję to nikt się nie przyczepi. Na rozkładach piszę po prostu "widziałam:- data podpisik i wsio. Czy nawet umny dyrek musi znać się na wszystkim? Ja nie widzę w sobie takiego potencjału, latka lecą i wiem coraz mniej, bo coraz więcej się uczę.
mmaly16-12-2007 14:40:01   [#24]

elka40, jak Ty to robisz, że masz miejsce na wpisanie i po polsku, i po obcemu? :-)

Mi bliski jest raczej problem wspomniany w dalszej części wątku, to znaczy jak pomieścić sensowny temat w polu o powierzchni daleko niewystarczającej do napisania w jakimkolwiek języku więcej niż dwóch wyrazów...

elka4016-12-2007 21:15:34   [#25]
mmały
:-)
Piszę "drobnymi literami". Pole dzielę umownie na 2 części: na górze po angielsku, na dole po polsku.Na razie się mieszczę. Tak piszę w klasach IV-VI.

W klasach I-III piszę hasło wiodące po angielsku, np: At home: Nazywanie pomieszczeń w domu. Gra dydaktyczna "... says".

UWAGA!
Nie jesteś zalogowany!
Zanim napiszesz odpowiedź w tym wątku, zaloguj się!
Dopiero wtedy będziesz mógł/mogła wysłać wprowadzony komentarz na forum.
Jeśli nie masz jeszcze założonego konta na forum, załóż je.
Logowanie i/lub zakładanie konta.

strony: [ 1 ]